{"title":"Accesorios","description":"","products":[{"product_id":"resmed-climatelineair-10-verwarmde-slang","title":"ResMed ClimateLineAir 10 Tubo calefactado","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales del tubo calefactado ResMed ClimateLineAir 10:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003ePara evitar la condensación en el tubo\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eClimate Control (Auto o Manual) para una temperatura y humedad agradables\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMás libertad de movimiento gracias a la conexión que puede girar 360 grados\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLongitud: 2 m\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDiámetro: 15 mm\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Para quién es adecuado el tubo calefactado ResMed ClimateLineAir 10?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003ePara usuarios de la máquina ResMed AirSense 10, ResMed AirCurve 10 o Lumis (excepto S9 Lumis Tx) con el humidificador HumidAir 10 que desean evitar la condensación en el tubo.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e¿Por qué el tubo calefactado ResMed ClimateLineAir 10?\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eDebido a la diferencia de temperatura entre el aire del dormitorio y el aire del tubo CPAP, se puede formar condensación en el tubo, especialmente en invierno o cuando se utiliza un humidificador. Un tubo calefactado como el ClimateLineAir 10 ayuda contra la condensación. Junto con el humidificador HumidAir 10, el tubo calefactado utiliza 'Climate Control'. El tubo calefactado tiene un sensor de temperatura integrado. Entonces, el aire que respira siempre tiene una temperatura agradable. El nivel de humedad también se ajusta automáticamente al aire ambiente. Según el fabricante, es recomendable reemplazar el ClimateLineAir 10 cada 6 meses.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAtención:\u003c\/strong\u003e Utilice el ClimateLineAir 10 únicamente en combinación con el humidificador HumidAir 10. No utilice una funda de tubo. ¿Quiere limpiar el tubo calefactado? Entonces no se recomienda el uso de un cepillo de limpieza.\u003c\/p\u003e","brand":"ResMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46200679989467,"sku":"37296","price":62.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/resmed-resmed-climatelineair-10-verwarmde-slang-35419574075611.jpg?v=1738872052"},{"product_id":"resmed-humidair-10-bevochtiger","title":"ResMed HumidAir 10 Humidificador","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales del humidificador ResMed HumidAir 10:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003eCompatible con las máquinas ResMed AirSense 10 y AirCurve 10\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEl nivel de humedad se puede ajustar (8 niveles diferentes)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEl nivel de llenado se indica en el humidificador\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Para quién es adecuado el humidificador ResMed HumidAir 10? \u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003ePara usuarios de la máquina ResMed AirSense 10 o AirCurve 10.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003eHumidificación durante su terapia CPAP o BiPAP\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eCuando usa una máquina CPAP o BiPAP, puede experimentar sequedad en la nariz y\/o la garganta. La máquina sopla constantemente aire en sus vías respiratorias. Un humidificador como ResMed HumidAir 10 humedece el aire que respira: la terapia será más cómoda. Puede ajustar el nivel de humedad del humidificador HumidAir 10.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003ciframe src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/RzCskdfN46k\" width=\"100%\" height=\"100%\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cstrong\u003e\u003csub\u003eHumidificación con la máquina ResMed AirSense 10\u003c\/sub\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConsejo:\u003c\/strong\u003e ¿Quiere evitar la condensación en el tubo? Entonces considere usar un tubo calefactado. \u003ca title=\"Tubo calefactado ResMed ClimateLineAir 10\" href=\"https:\/\/www.oxigo.co\/es\/products\/tubo-calefactado-resmed-climatelineair-10\"\u003eHaga clic aquí\u003c\/a\u003e para ir a la página del producto ClimateLineAir 10.\u003c\/p\u003e","brand":"ResMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46200680153307,"sku":"37471","price":122.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/resmed-resmed-humidair-10-bevochtiger-35419574010075.jpg?v=1738872043"},{"product_id":"oscimed-vervangende-band","title":"OSCIMED Cinturón de repuesto","description":"\u003cp\u003e¿Quiere sustituir el cinturón de tela de su cinturón antirronquidos OSCIMED (versión antigua con clips)? ¡Puede pedir un cinturón de repuesto aquí!\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSeleccione una talla de su elección: S\/M\/L (para personas con un pecho con medidas entre 70 y 100 cm) o XL\/XXL (para personas con un pecho con medidas entre 100 y 125 cm).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTenga en cuenta: el dispositivo en sí no está incluido.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"OSCIMED","offers":[{"title":"S\/M\/L","offer_id":46200680186075,"sku":"S-BLT-B-SML","price":20.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"XL\/XXL","offer_id":46200680218843,"sku":"S-BLT-B-XL\/XXL","price":20.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/oscimed-oscimed-vervangende-band-35419573813467.jpg?v=1738872043"},{"product_id":"loewenstein-medical-prismaaqua-bevochtiger","title":"Löwenstein Medical prismaAQUA Humidificador","description":"\u003ch4\u003ePrincipales características del humidificador Löwenstein Medical prismaAQUA:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003eCompatible con las máquinas Löwenstein Medical prisma20A, prisma20C y prisma SMART (entre otros)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSe puede rellenar de diferentes formas\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePrecalentar el agua a través de la máquina CPAP\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEl nivel de llenado se indica en el humidificador\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCon posibilidad de combinación con las máquinas Löwenstein Medical del tipo WM 090 TD, WM 100 TD, WM 110 TD, WM 120 TD\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003ciframe src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/Ora_lLbzYwo\" width=\"100%\" height=\"100%\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cstrong\u003e\u003csub\u003eLimpieza y uso del humidificador prismaAQUA\u003c\/sub\u003e\u003csub\u003e\u0026nbsp;\u003c\/sub\u003e\u003csub\u003e(en inglés)\u003c\/sub\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCon su máquina de Löwenstein Medical puede calentar el agua en el humidificador. Es posible elegir entre 7 niveles. El nivel adecuado depende de la temperatura y la humedad de la habitación. El nivel predeterminado es 4. ¿Experimenta condensación en el tubo? Eso significa que la potencia de calefacción podría estar configurada demasiado alta. Recomendamos utilizar un \u003ca title=\"Tubo calefactado de Löwenstein Medical\" href=\"https:\/\/www.oxigo.co\/es\/products\/loewenstein-medical-prismahybernite\"\u003etubo calefactado\u003c\/a\u003e para reducir la condensación.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEl prisma20A y prisma20C disponen de climatización smartAQUAcontrol para una humidificación constante. De esta manera el dispositivo ajusta automáticamente la humidificación suministrada a la situación del momento. ¡Así estará protegido óptimamente contra las vías respiratorias secas!\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePor razones de higiene es muy importante limpiar regularmente las distintas partes del humidificador. En el manual de uso del prismaAQUA y de su máquina CPAP encontrará instrucciones de limpieza específicas para cada parte del humidificador.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u0026nbsp;\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Qué incluye?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eHumidificador Löwenstein Medical prismaAQUA\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInstrucciones de uso\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u0026nbsp;\u003c\/p\u003e","brand":"Löwenstein Medical","offers":[{"title":"Negro","offer_id":46200681038043,"sku":"WM 29680","price":132.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"Blanco","offer_id":46200681103579,"sku":"WM 29490","price":132.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/lowenstein-medical-lowenstein-medical-prismaaqua-bevochtiger-35419575582939.jpg?v=1738872081"},{"product_id":"medistrom-pilot-24-lite-cpap-batterij","title":"Medistrom Batería Pilot-24 Lite para CPAP","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales de la batería Pilot-24 Lite para CPAP de Medistrom:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003eIndicado para dormir de 1 a 2 noches con su dispositivo CPAP\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLa batería se carga en 2-3 horas\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eIndicador LED que muestran hasta qué punto está cargada la batería\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePuerto USB para cargar el teléfono o la tablet\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAprobado por la FAA, lo que le permite llevarlo en el avión\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Para quién está indicada la batería Pilot-24 Lite para CPAP de Medistrom?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003ePara los usuarios de CPAP que viajan con su dispositivo CPAP.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003eDe viaje con su dispositivo CPAP\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eExperimente la comodidad de su actual dispositivo CPAP incluso cuando viaja, ¡sin red eléctrica! Gracias a la batería Pilot-24 Lite para CPAP de Medistrom puede disfrutar de una buena noche de sueño en cualquier lugar. De esta manera puede usar su CPAP en lugares donde no siempre tiene energía eléctrica cerca, por ejemplo en el camping o en el avión. La Pilot-24 Lite también es útil como reserva en caso de un corte de energía. La gran ventaja es que se puede cargar completamente en 2 o 3 horas (sólo el AirMini de ResMed tarda más, unas 5 horas). La batería se carga con el adaptador de red de su propio dispositivo CPAP. Opcionalmente puede pedir un adaptador de red de Medistrom; se recomienda, especialmente con el ResMed AirMini, para cargarlo más rápido. Cuando está completamente cargado, puede usarlo un promedio de 1 a 2 noches.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCONSEJO:\u003c\/strong\u003e Le recomendamos que no utilice un humidificador o un tubo calefactado. Esto limita la duración de la batería.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMedistrom ha lanzado 2 baterías: la Pilot-24 Lite y la Pilot-12 Lite. Puede usar la Pilot-24 Lite con los siguientes dispositivos CPAP:\u003c\/p\u003e\n\u003ctable style=\"width: 100%;\"\u003e\n\u003ctbody\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd width=\"604\"\u003e\n\u003cp\u003eResMed AirSense 10\u003c\/p\u003e\n\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr style=\"height: 46px;\"\u003e\n\u003ctd style=\"height: 46px;\" width=\"604\"\u003e\n\u003cp\u003eResMed AirSense 11*\u003c\/p\u003e\n\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd width=\"604\"\u003e\n\u003cp\u003eResMed AirMini\u003c\/p\u003e\n\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\n\u003cp\u003eLöwenstein Medical prisma SMART (SMART, SMART plus y SMART max)\u003c\/p\u003e\n\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\n\u003cp\u003eLöwenstein Medical prisma SOFT (SOFT, SOFT plus y SOFT max)\u003c\/p\u003e\n\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd width=\"604\"\u003e\n\u003cp\u003eResMed S9*\u003c\/p\u003e\n\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd width=\"604\"\u003e\n\u003cp\u003eBMC G3 A20 \/ BMC G3 C20\u003c\/p\u003e\n\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd width=\"604\"\u003e\n\u003cp\u003eApex Medical iCH*\u003c\/p\u003e\n\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd width=\"604\"\u003e\n\u003cp\u003ePhilips Respironics DreamStation Go Travel PAP*\u003c\/p\u003e\n\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/tbody\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e*Para estos modelos se necesita un kit de cables, que se puede pedir como un paquete en la parte inferior de esta página.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003eIndicador LED y función de linterna\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eEl indicador LED muestra cuánta carga tiene la batería. De esta forma puede ver inmediatamente en qué punto está. La Pilot-24 Lite también tiene una función de linterna integrada. Es útil si está de camping y necesita una luz rápida por la noche para coger el teléfono o las gafas. La batería tiene patas antideslizantes en la parte inferior, por lo que siempre es estable y no puede resbalar.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003ePuerto USB para teléfono o tablet\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eLa batería para CPAP tiene un puerto USB donde podrá cargar fácilmente su teléfono, tablet o cámara. Puede hacerlo sólo si no tiene un dispositivo CPAP conectado. En la bolsa de transporte suministrada (¡de lujo!) puede guardar su batería para CPAP de forma segura. La batería es ligera y casi no ocupa espacio en su maleta o mochila.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003eAprobado por la FAA\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eLa batería tiene 95 vatios-hora (Wh), lo que hace que esté aprobada por la FAA (Administración Federal de Aviación). Puede llevarla consigo en el avión, para que pueda usar su CPAP durante el vuelo. Si lo desea, le enviaremos encantados una declaración de viaje. ¿También le gustaría recargar la batería de su coche, caravana, autocaravana, barco o incluso al aire libre bajo el sol? Entonces le aconsejamos que pida el cable de coche de Medistrom o el panel solar de Medistrom. Si carga la batería con el cable del coche o el panel solar, su dispositivo CPAP no debería estar conectado a él.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e CONSEJO\u003c\/strong\u003e: El fabricante recomienda cargar la batería cada 6 meses. En el lateral de la caja encontrará un diagrama donde puede anotar cuándo fue la última vez que cargó la batería.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Qué incluye?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eBatería CPAP Medistrom Pilot-24 Lite\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCable DC para ResMed AirSense 10 \/ BMC G3 A20 \/ BMC G3 C20\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCable DC para ResMed AirMini\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCable DC para Löwenstein Medical prisma SMART \/ prisma SOFT\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCable de carga para ResMed AirMini\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCable de carga para Löwenstein Medical prisma SMART \/ prisma SOFT\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBolsa de transporte\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eManual\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Medistrom","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46200681365723,"sku":"P24MPLBP1","price":409.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/medistrom-medistrom-pilot-19-lite-cpap-batterij-35419576991963.jpg?v=1740075839"},{"product_id":"loewenstein-medical-prismahybernite","title":"Löwenstein Medical Tubo calefactado","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales del tubo calefactado prismaHYBERNITE:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003eEvita la condensación en el tubo\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLongitud: 1.80 m\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDiámetro: 15 mm o 19 mm (seleccione su tamaño preferido arriba)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eApto para máquinas de Löwenstein Medical del tipo prismaLINE WM 100 TD, WM 110 TD y WM 120 TD (como la prisma20A y prisma20C, entre otras)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897207\/disadvantage.png');\"\u003e\n\u003cli\u003eNo compatible con el prisma SMART (entre otros). En este caso, el \u003ca title=\"Plastiflex Hybernite Superday Rainout Control System\" href=\"https:\/\/www.oxigo.co\/es\/products\/plastiflex-hybernite-rainout-control-system\"\u003etubo calefactado con fuente de alimentación independiente\u003c\/a\u003e de Plastiflex sería una buena solución\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Para quién es apto el tubo calefactado prismaHYBERNITE?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003ePara usuarios de una máquina CPAP de Löwenstein Medical que experimentan condensación en el tubo y buscan una solución para ello.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e¿Por qué el tubo calefactado prismaHYBERNITE?\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eComo consecuencia de la diferencia de temperatura entre el aire del dormitorio y el aire del tubo se forma condensación en el tubo. Esto es el caso principalmente si usa humidificación y\/o durante los meses de invierno. La condensación se puede amontonar y terminar en la mascarilla, lo que supone un problema molesto. ¡Con el tubo calefactado prismaHYBERNITE evitará todo esto!\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003ePuede conectarse directamente al CPAP\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eEl prismaHYBERNITE dispone de un cable que se conecta directamente a su máquina CPAP. De esta forma el tubo calefactado recibe corriente a través del mismo CPAP.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAtención:\u003c\/strong\u003e La intención es que siempre utilice el tubo calefactado en combinación con un humidificador, en este caso prismaAQUA de Löwenstein Medical. El uso de una funda de tubo no es necesario y por lo tanto no se recomienda. Nunca limpie el tubo calefactado con un cepillo para tubos.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Qué incluye?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eTubo calefactado prismaHYBERNITE de Löwenstein Medical\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Löwenstein Medical","offers":[{"title":"19mm","offer_id":46200682086619,"sku":"WM 29067","price":83.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"15mm","offer_id":46200682119387,"sku":"WM 29083","price":83.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/lowenstein-medical-lowenstein-medical-verwarmde-slang-35419575550171.jpg?v=1738872081"},{"product_id":"hose-lift-cpap-slanghouder","title":"Arden Innovations Soporte de manguera Hose Lift","description":"\u003ch4\u003ePrincipales características:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003eNo más lucha con la manguera y no más tirones en la máscara\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePara uso doméstico y de viaje (con una práctica bolsa de transporte)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEl marco de aluminio ligero es compacto, completamente plegable y cabe en la bolsa de CPAP\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFácil de montar sin herramientas\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eGancho para colgar la mascarilla CPAP\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Para quién está indicado el soporte de manguera CPAP Hose Lift?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eEste soporte de manguera CPAP Hose Lift está especialmente diseñada para los usuarios de CPAP que ya no quieren aplastar su manguera CPAP al cambiar de postura. Con este soporte también puede evitar enredarse con la manguera, lo que aumenta enormemente su comodidad para dormir. Tanto si está tumbado de espaldas o de costado, como si está de vacaciones o en casa: ¡Hose Lift siempre le hará compañía!\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e¿Por qué el soporte de manguera CPAP Hose Lift?\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eNada más molesto que una manguera de CPAP que se interpone en el camino mientras duerme. Afortunadamente, ahora hay una solución para esto: ¡el Soporte de manguera CPAP Hose Lift! Gracias a este soporte, la manguera CPAP viene de arriba y no de un lado. El brazo superior del soporte gira flexiblemente con sus movimientos. De esta manera, la manguera no se interpondrá nunca más en su camino, ofreciéndole una libertad de movimientos óptima en la cama. También se evitan los tirones de la mascarilla, por lo que las fugas son cosa del pasado.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEl marco del Hose Lift está hecho de aluminio ligero y contiene un cordón elástico en su interior. Cuando está plegado, este soporte es súper pequeño y compacto, pero tan pronto como se despliega resulta ser un verdadero soporte de manguera de CPAP de buen tamaño. Pase su manguera de CPAP a través del lazo flexible en la parte superior, que es apto para mangueras con o sin funda. El cordón elástico que recorre todo el armazón se fija al pie, por lo que el Hose Lift siempre está firme y estable cuando está acostado en la cama.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e¿Ha dormido bien? Cuelgue su máscara de CPAP en el gancho del brazo. Si no utiliza el Hose Lift durante un tiempo, puede plegarlo rápida y fácilmente. Luego guárdelo en la bolsa de transporte incluida que encaja perfectamente en la bolsa de su dispositivo CPAP.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003eMontar e instalar el soporte de manguera CPAP Hose Lift:\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003ePuede montar fácilmente el Hose Lift sin necesidad de herramientas. Una vez montado, deslice la base de la estructura bajo el colchón de su cama o sofá cama. Asegúrese de colocar el soporte de la manguera CPAP encima del parte superior del colchón. Esto permite que el brazo flexible gire con sus movimientos. Para más información sobre cómo montar el Hose Lift, por favor lea el manual de usuario adjunto o vea el video a continuación.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003ciframe src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/FIRyES7eRgo\" width=\"640\" height=\"360\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e¿Es su manguera demasiado corta para el Hose Lift porque su dispositivo CPAP está demasiado lejos? Eche un vistazo a la mesa \u003ca title=\"BedSide CPAP Table\" href=\"https:\/\/www.oxigo.co\/es\/products\/bedside-cpap-table\"\u003eBedSide CPAP Table\u003c\/a\u003e. Para mayor comodidad, le aconsejamos que combine ambos artículos.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Qué Incluye?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eSoporte de manguera Hose Lift CPAP\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePráctica bolsa de transporte\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInstrucciones de uso\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Arden Innovations","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46200682643675,"sku":"CPAPHLv5.5","price":26.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/arden-innovations-arden-innovations-hose-lift-cpap-slanghouder-35419578466523.jpg?v=1738872118"},{"product_id":"philips-dreamstation-go-masker-adapter","title":"Philips Respironics DreamStation Go Adaptador de mascarilla","description":"\u003ch4\u003eAdaptador de mascarilla para el tubo Philips DreamStation Go\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003e¿Desea utilizar el tubo CPAP Micro-Flexible de 12 mm con la máquina CPAP Philips DreamStation Go? Entonces, en la mayoría de los casos necesitará un adaptador de mascarilla para conectar la mascarilla al tubo.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003eLas mascarillas DreamWear de Philips pueden conectarse directamente al tubo (si retira primero el conector blanco de la mascarilla). Por lo tanto, las mascarillas DreamWear no necesitan el adaptador de mascarilla.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Philips Respironics","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250082271451,"sku":"1128074","price":13.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/philips-respironics-philips-respironics-dreamstation-go-masker-adapter-35502603469019.jpg?v=1738872146"},{"product_id":"resmed-airsense-10-netstroom-adapter","title":"ResMed AirSense 10 Adaptador de corriente","description":"\u003ch4\u003eAdaptador de corriente para ResMed AirSense 10\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eAdaptador de corriente de repuesto para la máquina ResMed AirSense 10.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u0026nbsp;\u003c\/p\u003e","brand":"ResMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250082730203,"sku":"37476","price":149.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/resmed-resmed-airsense-10-netstroom-adapter-35502604124379.jpg?v=1738872165"},{"product_id":"loewenstein-zijpaneel-prisma-wm090td-wm100td","title":"Löwenstein Medical Cubierta lateral prisma WM 090 TD \/ WM 100 TD","description":"\u003cp\u003eCubierta lateral de repuesto para las máquinas Löwenstein Medical del tipo WM 090 TD o WM 100 TD. Seleccione el color (negro o blanco) antes de hacer su pedido.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Löwenstein Medical","offers":[{"title":"Negro","offer_id":46250082861275,"sku":"WM 29622","price":34.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"Blanco","offer_id":46250082894043,"sku":"WM 29358","price":34.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/lowenstein-medical-lowenstein-medical-zijpaneel-prisma-wm-090-td-wm-35502604320987.jpg?v=1738872165"},{"product_id":"philips-respironics-pap-batterij","title":"Philips Respironics Batería CPAP \/ BiPAP","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales de la batería PAP de Philips Respironics:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003eBatería original de Philips\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eProporciona hasta 14 horas de duración de batería a su máquina Philips DreamStation\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCompacta y ligera\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFácil de llevar (camping, barco, avión)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAprobado por la FAA\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897207\/disadvantage.png');\"\u003e\n\u003cli\u003eNo compatible con la máquina Philips DreamStation Go\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Para quién es adecuada la batería PAP de Philips Respironics?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003ePara usuarios de una máquina CPAP o BiPAP Philips Respironics DreamStation.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCuando se utiliza la batería, no es posible utilizar humidificación ni un tubo calefactado.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Qué incluye?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eBatería PAP Philips Respironics\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCable (entre la batería y la máquina PAP)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEstuche de transporte de lujo\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eManual\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Philips Respironics","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250083254491,"sku":"1126942","price":645.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/philips-respironics-philips-respironics-pap-batterij-35502604484827.png?v=1738872175"},{"product_id":"philips-dreamstation-bevochtiger","title":"Philips Respironics DreamStation Humidificador","description":"\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #000000;\"\u003eCaracterísticas principales del humidificador Philips DreamStation:\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003eCompatible con las máquinas CPAP, Auto CPAP y BiPAP de la serie Philips Respironics DreamStation 1\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e5 niveles\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCámara de agua incluida\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEl nivel de llenado está indicado\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Para quién es adecuado el humidificador Philips DreamStation?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003ePara los usuarios de una máquina PAP de la serie Philips Respironics DreamStation 1.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePuede cambiar el nivel del humidificador con su máquina DreamStation. Opcionalmente, puede precalentar la cámara. Encontrará instrucciones en el manual de usuario de la máquina. Opcionalmente, puede utilizar el humidificador con el tubo calefactado DreamStation. Ideal si busca una solución para la condensación en el tubo. Encontrará instrucciones para limpiar el humidificador y la cámara de agua en el manual del humidificador.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Qué incluye?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eHumidificador Philips Respironics DreamStation 1\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCámara de agua para el humidificador Philips Respironics DreamStation 1\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInstrucciones de uso\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Philips Respironics","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250086727899,"sku":"BLXH","price":129.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/philips-respironics-philips-respironics-dreamstation-bevochtiger-42649824493787.webp?v=1776960631"},{"product_id":"soclean-2-complete-tubing-kit","title":"SoClean 2 Complete Tubing Kit","description":"\u003cp\u003eEste 'Complete Tubing Kit' contiene piezas de repuesto para SoClean 2: válvula de retorno con accesorios de inyección y tubos.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"SoClean","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250086760667,"sku":"PN1229","price":42.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/soclean-soclean-2-complete-tubing-kit-35502605795547.jpg?v=1738872194"},{"product_id":"resmed-airsense-11-uitlaatconnector","title":"ResMed AirSense 11 Conector de salida","description":"\u003cp\u003eConector de salida para la máquina CPAP ResMed AirSense 11. Puede limpiar el conector según las instrucciones del manual de la máquina.\u003c\/p\u003e","brand":"ResMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250086793435,"sku":"39220","price":29.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/resmed-resmed-airsense-11-uitlaatconnector-35502605533403.png?v=1738872185"},{"product_id":"loewenstein-netstroomadapter-wm-100-td","title":"Löwenstein Medical Adaptador de corriente","description":"\u003cp\u003eAdaptador de corriente de repuesto para las máquinas CPAP y BiPAP Löwenstein Medical del tipo WM 100 TD : prisma20A, prisma20C, prisma25S-C, prisma25S, prisma25ST, prismaCR, prismaLAB.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003eNo compatible con prisma SMART \/ prisma SOFT.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003eAtención: el cable de alimentación no está incluido.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Löwenstein Medical","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250086858971,"sku":"WM 29657","price":175.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/lowenstein-medical-lowenstein-medical-netstroom-adapter-35502605893851.jpg?v=1738872194"},{"product_id":"resmed-airsense-10-zijdeksel","title":"ResMed AirSense 10 Cubierta lateral","description":"\u003ch4\u003eCubierta lateral ResMed AirSense 10\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003eEsta cubierta lateral ResMed AirSense 10 le resulta muy útil en diversas situaciones:\u003c\/p\u003e\r\n\u003cul\u003e\r\n\u003cli\u003eTiene un AirSense 10 con humidificador, pero ya no quiere utilizar el humidificador. En ese caso, la cubierta lateral es necesario.\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eTiene un AirSense 10 con humidificador y desea proteger el interior del dispositivo del polvo y la suciedad mientras el humidificador se seca después de la limpieza.\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eLa cubierta lateral actual de su AirSense 10 está dañada o necesita ser reemplazada por otros motivos.\u003c\/li\u003e\r\n\u003c\/ul\u003e\r\n\u003cp\u003eTenga en cuenta: la cubierta lateral de la máquina ResMed AirSense 10 for Her (para Ella) tiene un color diferente.\u003c\/p\u003e","brand":"ResMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250087874779,"sku":"37303","price":48.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/resmed-resmed-airsense-10-zijdeksel-35502607302875.jpg?v=1738872232"},{"product_id":"fisher-paykel-sleepstyle-waterreservoir","title":"Fisher \u0026 Paykel SleepStyle Cámara de agua","description":"\u003ch4\u003eCámara de agua Fisher \u0026amp; Paykel SleepStyle\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003eCámara de agua de reemplazo. Compatible con la máquina Auto CPAP Fisher \u0026amp; Paykel SleepStyle.\u003c\/p\u003e","brand":"Fisher \u0026 Paykel","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250088235227,"sku":"900SPS100","price":149.25,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/fisher-paykel-fisher-paykel-sleepstyle-waterreservoir-35502607532251.jpg?v=1738872232"},{"product_id":"bmc-m1-mini-netstroom-adapter-eu","title":"BMC M1 Mini Adaptador de corriente (UE)","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales del adaptador de corriente BMC M1 Mini (para la UE):\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\r\n\u003cli\u003eAdaptador de corriente de repuesto\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eCompatible con la máquina Auto CPAP BMC M1 Mini\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003ePara enchufes de pared europeos\u003c\/li\u003e\r\n\u003c\/ul\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"BMC","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250088267995,"sku":"61230084","price":42.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/bmc-bmc-m1-mini-netstroom-adapter-eu-35502607794395.jpg?v=1738872241"},{"product_id":"resmed-gecko-neus-gelpad","title":"ResMed Gecko Almohadilla de gel nasal","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales de la almohadilla de gel nasal ResMed Gecko:\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\r\n\u003cli\u003ePara una mayor comodidad al llevar la mascarilla CPAP\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eReduce los puntos de presión y la irritación de la piel causada por la mascarilla\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eMejor sellado de la mascarilla y menor probabilidad de fugas\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eCompatible con las mascarillas nasales y nasobucales (también de otros fabricantes)\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eDisponible en 2 tallas: S y L\u003c\/li\u003e\r\n\u003c\/ul\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\r\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Para quién es adecuada la almohadilla de gel nasal ResMed Gecko?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003ePara usuarios de CPAP que sufren marcas rojas o irritación de la piel debido a la mascarilla CPAP (mascarilla nasal o mascarilla nasobucal).\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\r\n\u003ch4\u003eMayor comodidad al llevar la mascarilla\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003eCuando lleva una mascarilla CPAP, puede sufrir marcas rojas o irritación de la piel. La almohadilla nasal de gel Gecko de ResMed es la solución. La almohadilla forma una barrera suave entre su piel y la almohadilla de la mascarilla. De este modo, la almohadilla ya no presiona directamente sobre el puente de la nariz. Los puntos de presión y la irritación de la piel son cosa del pasado. La almohadilla también garantiza un mejor sellado de la mascarilla y reduce el riesgo de fugas. Así podrá pasar la noche más cómodamente. La almohadilla es fácil de aplicar sobre la piel.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\r\n\u003ch4\u003eHidratante, reutilizable y fácil de limpiar\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003eLa almohadilla nasal de gel ResMed Gecko está fabricada con material de alta calidad, un gel hipoalergénico que no contiene látex ni silicona. La almohadilla de gel tiene un efecto hidratante y libera pequeñas cantidades de aceite mineral sobre la piel. La almohadilla Gecko es reutilizable siempre que se limpie bien con jabón suave y agua tibia. El fabricante recomienda sustituirla después de 30 noches.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConsejo:\u003c\/strong\u003e \u003ca title=\"Guía de tallas almohadilla Gecko\" href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/618204-gecko-fitting-guide-amer-spa.pdf?v=1730218258\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"\u003eHaga clic aquí para descargar una guía de tallas.\u003c\/a\u003e \u003cstrong\u003eAl realizar el pedido, asegúrese de seleccionar la talla correcta.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"ResMed","offers":[{"title":"S","offer_id":46250088628443,"sku":"61912","price":26.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"L","offer_id":46250088693979,"sku":"61913","price":26.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/resmed-resmed-gecko-neus-gelpad-35502607335643.jpg?v=1738872232"},{"product_id":"resmed-airsense-11-netstroom-adapter","title":"ResMed AirSense 11 Adaptador de corriente","description":"\u003ch4\u003eAdaptador de corriente para ResMed AirSense 11\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003eAdaptador de corriente de repuesto para la máquina ResMed AirSense 11.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"ResMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250088890587,"sku":"39211","price":199.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/resmed-resmed-airsense-11-netstroom-adapter-37529303613659.png?v=1753434038"},{"product_id":"resmed-climatelineair-oxy-verwarmde-slang","title":"ResMed ClimateLineAir Oxy Tubo calefactado","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales del tubo calefactado ResMed ClimateLineAir Oxy:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003ePreviene la condensación en el tubo CPAP\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTemperatura y nivel de humedad confortables gracias al Climate Control\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSe puede conectar un tubo de oxígeno directamente\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLongitud: 1.9 m\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDiámetro: 19 mm\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Para quién es adecuado el tubo calefactado ResMed ClimateLineAir Oxy?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003ePara usuarios de una máquina CPAP ResMed AirSense 10 o BiPAP AirCurve 10 en combinación con un suministro de oxígeno, que desean evitar la condensación en el tubo CPAP. Por lo tanto, este producto está destinado a personas que utilizan terapia CPAP\/BiPAP y oxigenoterapia al mismo tiempo.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e¿Por qué el tubo calefactado ResMed ClimateLineAir Oxy?\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eEspecialmente en invierno, hay una mayor diferencia de temperatura entre el aire del tubo CPAP y el aire ambiente del dormitorio. Si tiene un humidificador, puede producirse condensación en el tubo. El uso de un tubo calefactado evita la condensación. En combinación con el humidificador HumidAir 10, el ClimateLineAir Oxy ofrece \u003cem\u003eClimate Control\u003c\/em\u003e. El tubo calefactado tiene un sensor de temperatura integrado. Con la opción 'Auto' Climate Control, los niveles de temperatura y humedad se ajustan automáticamente al entorno. El fabricante recomienda sustituir el ClimateLineAir Oxy al cabo de 6 meses.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003eConectar el ClimateLineAir Oxy\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eEl ClimateLineAir Oxy dispone de una conexión directa para un tubo de oxígeno, por lo que ya no necesitará un adaptador. Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el tubo calefactado. Conecte el ClimateLineAir Oxy directamente a la máquina AirSense 10 o a la AirCurve 10. A continuación, retire la tapa del conector de oxígeno y conéctele un tubo de oxígeno. Asegúrese de que esté firmemente acoplado. El conector del tubo calefactado (la parte que conecta a la máquina) puede girar 360 grados. Esto le da más libertad de movimiento en la cama.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAtención:\u003c\/strong\u003e Utilice el ClimateLineAir Oxy sólo en combinación con el humidificador ResMed HumidAir 10. No coloque una funda de tubo alrededor del ClimateLine Air Oxy y no utilice un cepillo de manguera al limpiarlo.\u003c\/p\u003e","brand":"ResMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250089775323,"sku":"37357","price":119.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/resmed-resmed-climatelineair-oxy-verwarmde-slang-35502608416987.jpg?v=1738872251"},{"product_id":"resmed-airsense-11-zijdeksel","title":"ResMed AirSense 11 Cubierta lateral","description":"\u003ch4\u003eCubierta lateral ResMed AirSense 11\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003e¿Tiene la máquina ResMed AirSense 11 con el humidificador (HumidAir 11) y ya no desea utilizar el humidificador? Eso es posible, pero necesita esta cubierta lateral para cerrar el sistema de manera segura. Esta cubierta lateral también es útil si acaba de limpiar el humidificador. De esta manera, protege la máquina contra el polvo cuando el humidificador se está secando.\u003c\/p\u003e","brand":"ResMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250090103003,"sku":"39226","price":47.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/resmed-resmed-airsense-11-zijdeksel-35502610120923.png?v=1738872288"},{"product_id":"resmed-airsense-11-12-24-volt-adapter","title":"ResMed AirSense 11 Transformador de CC\/CC","description":"\u003ch4\u003eUso del ResMed AirSense 11 con 12 o 24 voltios\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003e¿Tiene una máquina CPAP ResMed AirSense 11 y desea usarla con 12 voltios o 24 voltios? Entonces necesitará este transformador. ¡Ideal para cuando se va de vacaciones con su autocaravana, caravana, coche o con un barco! El transformador de CC\/CC consume una cantidad relativamente grande de energía (máx. 90 W). Por lo tanto, asegúrese de que su batería esté suficientemente cargada antes de su salida. El transformador usa menos energía si no usa el humidificador y el tubo calefactado con la máquina CPAP.\u003c\/p\u003e","brand":"ResMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250090135771,"sku":"39231","price":157.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/resmed-resmed-airsense-11-1224-volt-adapter-35502609760475.png?v=1738872279"},{"product_id":"bmc-m1-mini-12-24-volt-adapter","title":"BMC M1 Mini Adaptador 12\/24 Voltios","description":"\u003ch4\u003eAdaptador 12\/24 Voltios para la máquina BMC M1 Mini\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003e¿Tiene una máquina Auto CPAP BMC M1 Mini y le gustaría utilizar el dispositivo en una caravana, autocaravana, coche o en un barco? Entonces este adaptador de 12\/24 Voltios le resultará muy útil. Le permite utilizar su máquina con 12 o 24 Voltios. Una solución ideal para los viajes, cuando no se tiene acceso a la red eléctrica.\u003c\/p\u003e","brand":"BMC","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250090365147,"sku":"61230133","price":129.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/bmc-bmc-m1-mini-1224-volt-adapter-35502610055387.png?v=1738872288"},{"product_id":"bmc-g3-waterreservoir","title":"BMC G3 Cámara de agua","description":"\u003ch4\u003eCámara de agua BMC G3\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003eSe trata de una cámara de agua de repuesto, para el humidificador de las máquinas CPAP o BiPAP de la serie BMC G3 (BMC G3 A20, por ejemplo). Puede encontrar más información sobre el uso del humidificador en el manual de la máquina.\u003c\/p\u003e","brand":"BMC","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250090397915,"sku":"60380276","price":37.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/bmc-bmc-g3-waterreservoir-35502609858779.jpg?v=1738872288"},{"product_id":"philips-performance-tubing-cpap-slang","title":"Philips Respironics Performance Tubing Tubo CPAP","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales del tubo CPAP Philips Performance Tubing:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003eSe adapta a cualquier conexión estándar de CPAP y mascarilla\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLigero y flexible: es menos probable que se tire de la mascarilla\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDiámetro 15\u0026nbsp; o 19 mm, longitud 1.82 metros\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Philips Respironics","offers":[{"title":"19 mm","offer_id":47581653467355,"sku":"1032907","price":15.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"15 mm","offer_id":47581653434587,"sku":"PR15","price":16.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/philips-respironics-philips-respironics-performance-tubing-cpap-slang-35502611071195.jpg?v=1738872307"},{"product_id":"resmed-climatelineair-11-verwarmde-slang","title":"ResMed ClimateLineAir 11 Tubo calefactado","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales del tubo calefactado ResMed ClimateLineAir 11:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003ePara evitar la condensación en el tubo CPAP\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eClimate Control (Auto o Manual) para una temperatura y humedad agradables\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMás libertad de movimiento: el tubo es flexible y la conexión puede girar 360 grados\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLongitud: 2 m\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDiámetro: 15 mm\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Para quién es adecuado el tubo calefactado \u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003eResMed ClimateLineAir 11?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003ePara usuarios de la máquina ResMed AirSense 11 y el humidificador HumidAir 11 que desean evitar la condensación en el tubo.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e¿Por qué el tubo calefactado ResMed ClimateLineAir 11?\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eDebido a la diferencia de temperatura entre el aire ambiente del dormitorio y la temperatura del aire en el tubo CPAP, se puede acumular condensación en el tubo. Este es especialmente el caso en invierno o si usa un humidificador. El ClimateLineAir 11 le ayuda a evitar la condensación. En combinación con el humidificador HumidAir 11, este tubo utiliza el ‘Climate Control’. El ClimateLineAir 11 tiene un sensor de temperatura integrado. Gracias a este sensor, el aire que inhale a través de la mascarilla siempre tendrá una temperatura agradable. El nivel de humedad también se adapta automáticamente al entorno. Es posible seleccionar la opción Manual para el Climate Control. Sin embargo, se recomienda elegir la opción Auto. Según el fabricante, se recomienda reemplazar el ClimateLineAir 11 cada 6 meses.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAtención: \u003c\/strong\u003eEl CimateLineAir 11 debe usarse en combinación con el humidificador HumidAir 11. No se debe usar una funda de tubo. ¿Va a limpiar el tubo? No utilice un cepillo de limpieza.\u003c\/p\u003e","brand":"ResMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250090922203,"sku":"39104","price":64.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/resmed-resmed-climatelineair-11-verwarmde-slang-35502610874587.jpg?v=1738872307"},{"product_id":"resmed-humidair-11-bevochtiger","title":"ResMed HumidAir 11 Humidificador","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales del humidificador ResMed HumidAir 11:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003eCompatible con la máquina ResMed AirSense 11\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e8 niveles de humedad\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEl nivel de llenado se indica en el humidificador\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Para quién es adecuado el humidificador ResMed HumidAir 11? \u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003ePara usuarios de la máquina CPAP ResMed AirSense 11 (AutoSet of Elite).\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003eLa comodidad del humidificador\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eLa máquina CPAP sopla un flujo constante de aire en sus vías respiratorias. Esto puede causarle sequedad en la nariz y\/o la garganta. Un humidificador como ResMed HumidAir 11 humidifica el aire que respira a través de la mascarilla. Entonces su terapia CPAP será más cómoda. Con el humidificador HumidAir 11 puede ajustar el nivel de humedad, a través de la máquina AirSense 11. Puede elegir entre 8 niveles de humedad diferentes.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003ciframe src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/V8PD5S9p8WQ\" width=\"100%\" height=\"100%\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cstrong\u003e\u003csub\u003eHumidificación con la máquina ResMed AirSense 11\u003c\/sub\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConsejo:\u003c\/strong\u003e ¿Quiere una solución para la condensación en el tubo CPAP? ¡Entonces un tubo calefactado le será muy útil! \u003ca title=\"Tubo calefactado ResMed ClimateLineAir 11\" href=\"https:\/\/www.oxigo.co\/es\/products\/tubo-calefactado-resmed-climatelineair-11\"\u003eHaga clic aquí\u003c\/a\u003e para ir a la página del producto ClimateLineAir 11.\u003c\/p\u003e","brand":"ResMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250091086043,"sku":"39112","price":119.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/resmed-resmed-humidair-11-bevochtiger-35502610612443.jpg?v=1738872307"},{"product_id":"resmed-airmini-netstroom-adapter-eu","title":"ResMed AirMini Adaptador de corriente (UE)","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales del adaptador de corriente ResMed AirMini (para la UE):\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\r\n\u003cli\u003eAdaptador de corriente de repuesto\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eCompatible con la máquina CPAP ResMed AirMini\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003ePara enchufes de pared europeos\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eLongitud: 1.80 m\u003c\/li\u003e\r\n\u003c\/ul\u003e","brand":"ResMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250093936859,"sku":"38829","price":82.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/resmed-resmed-airmini-netstroom-adapter-eu-35502611661019.jpg?v=1738872316"},{"product_id":"philips-dreamstation-verwarmde-slang","title":"Philips Respironics Tubo calefactado","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales del tubo calefactado Philips Respironics DreamStation:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003ePara evitar la condensación en el tubo\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTubo flexible\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLongitud: 1.83 m\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDiámetro: 15 mm\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Para quién es adecuado el tubo calefactado Philips Respironics DreamStation?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003ePara usuarios de una máquina Philips DreamStation que desean una solución para la condensación en el tubo.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e¿Por qué el tubo calefactado Philips Respironics DreamStation?\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eDebido a la diferencia de temperatura entre el aire ambiente en el dormitorio y el aire en el tubo CPAP, se puede formar condensación en el tubo. En invierno o si usa un humidificador, hay más posibilidades de condensación. El uso de un tubo calefactado ayuda contra la condensación y por lo tanto le ofrece más comodidad. El tubo calefactado de esta página es compatible con las máquinas de la serie Philips DreamStation (\u003cstrong\u003eno\u003c\/strong\u003e con la máquina Philips DreamStation Go). El fabricante recomienda reemplazar el tubo cada 6 meses.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAtención:\u003c\/strong\u003e Utilice este tubo calefactado únicamente en combinación con un humidificador. No utilice una funda de tubo. ¿Quiere limpiar el tubo? No utilice un cepillo de limpieza.\u003c\/p\u003e","brand":"Philips Respironics","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250094461147,"sku":"HT15","price":73.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/philips-respironics-philips-respironics-verwarmde-slang-35502610514139.jpg?v=1738872297"},{"product_id":"loewenstein-medical-12-24-volt-adapter","title":"Löwenstein Medical Adaptador 12\/24 Voltios","description":"\u003ch4\u003eAdaptador 12\/24 Voltios Löwenstein Medical\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eCon este adaptador puede operar su máquina CPAP de Löwenstein Medical en 12 Voltios o 24 Voltios. Por ejemplo en un coche, camión, caravana, autocaravana o en un barco. Es posible utilizar un humidificador, pero no se recomienda debido al mayor consumo de energía. Esto demanda más de la batería del vehículo.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEl adaptador de 12\/24 Voltios es compatible con las siguientes máquinas CPAP (de Löwenstein Medical):\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eprisma SMART \/ prisma SOFT desde el número de serie SN 25180815*\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eprisma SMART plus \/ prisma SMART max \/ prisma SOFT plus \/ prisma SOFT max desde el número de serie SN 26702087*\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSOMNOcomfort 2\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSOMNObalance\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSOMNOsoft 2\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/info-icon.png?v=1730218257\" alt=\"\" width=\"12\" height=\"12\"\u003e *\u003cstrong\u003eEl adaptador no es compatible con todos los dispositivos prisma SMART o prisma SOFT. El adaptador sólo es compatible con dispositivos con el número de serie mencionado anteriormente. El número de serie se indica en su dispositivo.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Qué incluye?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eAdaptador 12\/24 Voltios de Löwenstein Medical\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eManual\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Löwenstein Medical","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250094690523,"sku":"WM 24469","price":239.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/lowenstein-medical-lowenstein-medical-1224-volt-adapter-35502611136731.jpg?v=1738872307"},{"product_id":"dreamstation-afdichting-droogkast-bevochtiger","title":"Philips Respironics DreamStation Junta caja seca humidificador","description":"\u003ch4\u003eJunta de la caja seca del humidificador Philips DreamStation\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003eEsta es una junta de repuesto para la caja seca del humidificador Philips DreamStation (Philips DreamStation 1). Entre la caja seca del humidificador y la cámara de agua hay una junta de goma. Esta goma asegura un buen sellado entre el humidificador y la cámara de agua.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e¿Busca (también) la junta de la tapa del humidificador DreamStation? \u003ca title=\"DreamStation Junta de la tapa del humidificador\" href=\"https:\/\/www.oxigo.co\/es\/products\/dreamstation-junta-tapa-humidificador\"\u003eEntonces haga clic aquí\u003c\/a\u003e.\u003c\/p\u003e","brand":"Philips Respironics","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250095149275,"sku":"1120613","price":10.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/philips-respironics-philips-respironics-dreamstation-afdichting-droogk-35502615691483.png?v=1738872410"},{"product_id":"dreamstation-afdichting-deksel-bevochtiger","title":"Philips Respironics DreamStation Junta tapa humidificador","description":"\u003ch4\u003eJunta de la tapa del humidificador Philips DreamStation\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003eEsta es una junta de repuesto para la tapa del humidificador Philips DreamStation (Philips DreamStation 1). Esta junta de goma se coloca debajo de la tapa del humidificador. La junta asegura que la cámara de agua permanezca correctamente situada en el humidificador durante su terapia CPAP. Puede encontrar más información en las instrucciones de uso del humidificador Philips DreamStation.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e¿Busca (también) la junta de la caja seca del humidificador Philips DreamStation? \u003ca title=\"Philips DreamStation Junta de la caja seca\" href=\"https:\/\/www.oxigo.co\/es\/products\/dreamstation-junta-de-la-caja-seca\"\u003eHaga clic aquí\u003c\/a\u003e.\u003c\/p\u003e","brand":"Philips Respironics","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250096361691,"sku":"1120617","price":10.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/philips-respironics-philips-respironics-dreamstation-afdichting-deksel-35502615658715.png?v=1738872401"},{"product_id":"bmc-resmart-gii-h60-bevochtiger","title":"BMC RESmart GII H60 Humidificador","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales del humidificador RESmart GII H60 de BMC:\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\r\n\u003cli\u003eCompatible con las máquinas CPAP, Auto CPAP y BiPAP de la serie RESmart GII de BMC\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003e5 niveles de humedad\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eEl nivel de llenado está indicado en la cámara de agua\u003c\/li\u003e\r\n\u003c\/ul\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\r\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Para quién es adecuado el humidificador RESmart GII H60 de BMC?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003ePara los usuarios de una máquina PAP de la serie RESmart GII de BMC.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\r\n\u003ch4\u003eHumidificación durante su terapia CPAP\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003eAl usar un CPAP o un BiPAP, es posible que experimente sequedad en la nariz o la garganta. Esto ocurre debido a que durante la terapia se insufla aire constantemente en las vías respiratorias. Para mayor comodidad, un humidificador puede ser la solución. El humidificador no está incluido en la compra de una máquina de la serie RESmart GII de BMC.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\r\n\u003ch4\u003e5 niveles\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003eEl agua se puede calentar en el mismo dispositivo. Puede elegir entre 5 niveles de humedad. El nivel más adecuado para usted dependerá de la temperatura y de la humedad de su dormitorio. ¿Tiene problemas de condensación en el tubo CPAP? Pruebe a cambiar su humidificador a un nivel de humedad más bajo. El uso de un tubo calefactado también ayuda a evitar la condensación. Recomendamos usar el \u003ca title=\"Plastiflex Hybernite Superday Rainout Control System\" href=\"https:\/\/www.oxigo.co\/es\/products\/plastiflex-hybernite-rainout-control-system\"\u003ePlastiflex Hybernite Superday Rainout Control System\u003c\/a\u003e en combinación con el humidificador RESmart GII H60.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\r\n\u003ch4\u003eLimpieza del humidificador y de la cámara de agua\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003ePor motivos de higiene, es muy importante limpiar correctamente el humidificador y la cámara de agua. Las instrucciones de limpieza de las diferentes piezas se encuentran en el manual de uso adjunto. En él también encontrará más información sobre el uso del humidificador.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\r\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Qué incluye?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cul\u003e\r\n\u003cli\u003eHumidificador BMC RESmart GII H60\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eCámara de agua para el humidificador BMC RESmart GII H60\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eInstrucciones de uso\u003c\/li\u003e\r\n\u003c\/ul\u003e","brand":"BMC","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250096427227,"sku":"10400004","price":99.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/bmc-bmc-resmart-gii-h60-bevochtiger-35502615396571.png?v=1738872401"},{"product_id":"bmc-resmart-gii-h60-waterreservoir","title":"BMC RESmart GII H60 Cámara de agua","description":"\u003ch4\u003eCámara de agua RESmart GII H60 de BMC\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003eEsta es una cámara de agua de repuesto para el humidificador RESmart GII H60 de BMC. Puede encontrar la información sobre el uso de la cámara de agua en el manual de uso del humidificador RESmart GII H60 de BMC.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003eAtención: El humidificador no está incluido. ¿Quiere pedir el humidificador RESmart GII H60 (incl. cámara de agua)? \u003ca title=\"Humidificador RESmart GII H60 \" href=\"https:\/\/www.oxigo.co\/es\/products\/bmc-resmart-gii-h60-humidificador\"\u003eHaga clic aquí\u003c\/a\u003e.\u003c\/p\u003e","brand":"BMC","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250096623835,"sku":"60110095","price":42.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/bmc-bmc-resmart-gii-h60-waterreservoir-35502615232731.jpg?v=1738872401"},{"product_id":"philips-respironics-dreamstation-waterreservoir","title":"Philips Respironics DreamStation Cámara de agua","description":"\u003ch4\u003eCámara de agua para Philips Respironics DreamStation\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003eCámara de agua de repuesto para el humidificador de la máquina CPAP Philips DreamStation (DreamStation 1). Puede encontrar la información sobre cómo usar la cámara de agua (las instrucciones de limpieza y más) en las instrucciones de uso del humidificador DreamStation de Philips.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003eAtención: el humidificador no está incluido. Esto solo se refiere a la cámara de agua.\u003c\/p\u003e","brand":"Philips Respironics","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250096787675,"sku":"1122520","price":42.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/philips-respironics-philips-respironics-dreamstation-waterreservoir-35502615789787.jpg?v=1738872410"},{"product_id":"purdoux-cpap-beschermhoes-en-anti-slip-mat","title":"Pürdoux Funda protectora y alfombra antideslizante","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales de la funda protectora y de la alfombra antideslizante Pürdoux:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003eFunda de tejido de ante para proteger su CPAP, mascarilla y tubo contra el polvo y la suciedad\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLa alfombra antideslizante garantiza la estabilidad de su dispositivo, amortigua el ruido y absorbe las gotas de agua\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFácil de limpiar, enrollar y almacenar\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMedidas de la funda protectora: 38 x 25 x 17 cm aproximadamente\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMedidas de la alfombra antideslizante: 40 x 30 cm aproximadamente\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Para quién son adecuadas la funda protectora y la alfombra antideslizante Pürdoux?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003ePara los usuarios de CPAP que quieran proteger su CPAP, mascarilla y tubo y quieran asegurarse de que su dispositivo se mantenga estable en la superficie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003eAlfombra antideslizante para la estabilidad del dispositivo y la amortiguación del ruido\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eDurante el uso de la CPAP es importante que el dispositivo se mantenga estable en la superficie. Gracias a la alfombra antideslizante de silicona de Pürdoux, su CPAP se mantiene siempre estable y no se mueve. Ideal para su mesilla de noche. La alfombra también absorbe las vibraciones del dispositivo CPAP, lo que amortigua el sonido. Sus relieves ayudan a atrapar las gotas de agua que puedan salir del depósito de agua. ¿Se ha ensuciado la alfombra? ¡Puede meterla simplemente en el lavavajillas! Importante: la alfombrilla no contiene BPA y es respetuosa con el medio ambiente.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003eFunda de tejido de ante para proteger contra el polvo y la suciedad\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eMientras no esté usando su CPAP, es una buena idea cubrir el dispositivo. La funda de tejido de ante de Pürdoux protege su CPAP contra el polvo, la suciedad y el pelo de los animales. También puede cubrir su mascarilla y su tubo si están secas. Solamente puede cubrir su CPAP con la funda cuando no esté en uso, no durante la terapia en sí. La funda se puede meter en la lavadora.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Qué incluye?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eFunda protectora Pürdoux para CPAP\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAlfombra antideslizante Pürdoux para CPAP\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Pürdoux","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250097246427,"sku":"PDCM848","price":32.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/purdoux-purdoux-cpap-beschermhoes-anti-slip-mat-38848325746907.webp?v=1760371244"},{"product_id":"soclean-universele-adapter-kit","title":"SoClean Set adaptador universal","description":"\u003ch4\u003eLimpieza de la mascarilla y del tubo CPAP por separado de la máquina CPAP con SoClean\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003eNormalmente, el SoClean forma un circuito cerrado con su máquina CPAP, el tubo y la mascarilla. Sin embargo, ahora también es posible limpiar el tubo y la mascarilla por separado de la máquina CPAP. Utilice este adaptador para ello. ¿Usa un ResMed AirSense 11? Entonces, este adaptador también será útil para limpiar la mascarilla y el tubo por separado de su CPAP. El set adaptador es adecuado para tubos CPAP con un diámetro de 19 mm, 15 mm y 12 mm. El set es compatible con el SoClean 2 y el SoClean 3.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003eEl set de adaptador universal SoClean viene con un adaptador y dos manguitos. Sólo necesita utilizar los manguitos si su tubo CPAP tiene un diámetro de 12 mm.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\r\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Qué incluye?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cul\u003e\r\n\u003cli\u003eAdaptador universal SoClean\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003e2 manguitos para el tubo\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eManual del usuario\u003c\/li\u003e\r\n\u003c\/ul\u003e","brand":"SoClean","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250097410267,"sku":"PNA1604-23","price":15.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/soclean-soclean-universele-adapter-kit-35502619394267.png?v=1738872495"},{"product_id":"resmed-airmini-hardschalige-etui","title":"ResMed AirMini Estuche rígido","description":"\u003cp\u003eEste estuche rígido es ideal para los usuarios del AirMini Auto CPAP de ResMed que quieran guardar y transportar su máquina de forma segura (aparte de sus accesorios de CPAP). El estuche es impermeable y tiene cremallera. Gracias a su tamaño compacto, apenas ocupa espacio en el equipaje de mano o en la maleta.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAtención:\u003c\/strong\u003e el ResMed AirMini Auto CPAP no está incluido.\u003c\/p\u003e","brand":"ResMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250097541339,"sku":"38841","price":29.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/resmed-resmed-airmini-hardschalige-etui-35502619951323.jpg?v=1738872504"},{"product_id":"netstroom-adapter-prisma-smart-somnobalance","title":"Löwenstein Medical Adaptador de corriente","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales del adaptador de corriente Löwenstein Medical:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003eAdaptador de corriente de repuesto\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePuede usarlo en todo el mundo (100-240 V \/ 47-63 Hz)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCompatible con las máquinas CPAP de la serie Löwenstein Medical prisma SMART, prisma SOFT y SOMNObalance\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eAtención: el cable de alimentación no está incluido.\u003c\/p\u003e","brand":"Löwenstein Medical","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250097967323,"sku":"WM 24480","price":71.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/lowenstein-medical-lowenstein-medical-netstroom-adapter-35502617133275.jpg?v=1738872439"},{"product_id":"plastiflex-hybernite-heated-breathing-tube","title":"Plastiflex Hybernite Heated Breathing Tube","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales del tubo calefactado Hybernite Superday Heated Breathing Tube:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003eTubo calefactado de repuesto para los usuarios del Hybernite Superday Rainout Control System\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLongitud: 1.83 m\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDiámetro: 19 mm\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e¿Utiliza el Plastiflex Hybernite Superday Rainout Control System y necesita sustituir el tubo calefactado? Entonces, el tubo calefactado Hybernite Superday Heated Breathing Tube le resultará muy útil.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Qué incluye?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003ePlastiflex Hybernite Superday Heated Breathing Tube (tubo calefactado)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInstrucciones de uso\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Plastiflex","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250098032859,"sku":"HBT 300","price":38.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/plastiflex-plastiflex-hybernite-heated-breathing-tube-35502620442843.jpg?v=1738872514"},{"product_id":"bmc-m1-mini-reistas","title":"BMC M1 Mini Bolsa de viaje","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales de la bolsa de viaje BMC M1 Mini:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003ePráctica bolsa para su M1 Mini, la mascarilla, el tubo y el adaptador de corriente\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSe pueden crear múltiples compartimentos según las necesidades\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCon asa, correa para el hombro y bucle para el asa de la maleta telescópica\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Para quién es adecuada la bolsa de viaje BMC M1 Mini?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003ePara los usuarios del BMC M1 Mini Auto CPAP que buscan una bolsa cómoda para guardar y transportar su máquina CPAP, la mascarilla, el tubo y el adaptador de corriente.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003eGuarde y transporte su M1 Mini y los accesorios de CPAP\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eEsta bolsa de viaje no sólo tiene espacio para su máquina CPAP, sino también para la mascarilla CPAP, el tubo y el adaptador de corriente. Además, hay un compartimento extra para papeles, por ejemplo. El interior de la bolsa está hecho de un material suave, el exterior de lona. Puede llevar la bolsa de diferentes maneras: en la mano, al hombro o alrededor del asa telescópica de una maleta.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConsejo:\u003c\/strong\u003e Le recomendamos que coloque la M1 Mini de lado en la bolsa.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAtención:\u003c\/strong\u003e el BMC M1 Mini Auto CPAP y los accesorios no están incluidos.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Qué incluye?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eBolsa de viaje BMC M1 Mini\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCorrea para el hombro\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"BMC","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250098688219,"sku":"60391584","price":52.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/bmc-bmc-m1-mini-reistas-35502619820251.jpg?v=1738872504"},{"product_id":"resmed-airsense-10-elleboog-adapter","title":"ResMed AirSense 10 Codo de conexión","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales del codo de conexión ResMed AirSense 10:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003eCodo de conexión 90 grados para su tubo CPAP\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEvita que el tubo CPAP se doble\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCompatible con la máquina ResMed AirSense 10 y los tubos CPAP estándar\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897207\/disadvantage.png');\"\u003e\n\u003cli\u003eNo compatible con los tubos calefactados\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eLa conexión para el tubo CPAP se encuentra en la parte posterior de la máquina ResMed AirSense 10. Este codo de conexión tiene un ángulo de 90 grados y, por lo tanto, evitará que el tubo se doble. Como resultado, ¡tendrá más libertad de movimiento en la cama! Este codo de conexión se coloca entre la máquina AirSense 10 y el tubo CPAP.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Qué incluye?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eCodo de conexión ResMed AirSense 10\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"ResMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250098819291,"sku":"37394","price":15.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/resmed-resmed-airsense-10-elleboog-adapter-35502620180699.jpg?v=1738872513"},{"product_id":"resmed-airsense-10-12-24-volt-adapter","title":"ResMed AirSense 10 Transformador de CC\/CC","description":"\u003ch4\u003eUso del ResMed AirSense 10 con 12 o 24 voltios\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003e¿Le gustaría usar su máquina ResMed AirSense 10 a una toma de corriente de 12 voltios o 24 voltios? Entonces este convertidor será útil.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCuando está de vacaciones, por ejemplo, puede suceder que no tenga electricidad de red, solo 12 voltios o 24 voltios. Este convertidor CC\/CC le permite conectar su máquina CPAP AirSense 10 a 12 voltios o 24 voltios. Una solución perfecta para la caravana, la autocaravana, el coche o el barco!\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Qué incluye?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eTransformador de CC\/CC ResMed AirSense 10\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInstrucciones de uso\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"ResMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250100031707,"sku":"37506","price":119.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/resmed-resmed-airsense-10-1224-volt-adapter-35502620410075.jpg?v=1738872514"},{"product_id":"bmc-spo2-kit","title":"BMC Kit SpO2","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales del kit SpO2 de BMC:\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\r\n\u003cli\u003eMide la saturación de oxígeno en la sangre (SpO2) y la frecuencia cardíaca\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eApto para usar junto al Auto CPAP BMC G3 A20\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eSpO2 y frecuencia cardíaca se pueden seguir en directo (tiempo real) en la pantalla del G3 A20\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eLongitud: 1.80 m\u003c\/li\u003e\r\n\u003c\/ul\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\r\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Para quién es apto el kit SpO2 de BMC?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003ePara usuarios del Auto CPAP BMC G3 A20 que deseen medir su saturación de oxígeno y frecuencia cardíaca durante su sueño.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\r\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Qué incluye? \u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cul\u003e\r\n\u003cli\u003eKit SpO2 de BMC con sonda de saturación para adultos\u003c\/li\u003e\r\n\u003c\/ul\u003e","brand":"BMC","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250100293851,"sku":"SP-100","price":94.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/bmc-bmc-spo2-kit-35502626013403.jpg?v=1738872643"},{"product_id":"bmc-g3-a20-draagtas","title":"BMC G3 A20 Bolsa de viaje","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales de la bolsa de viaje BMC G3 A20:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003eIdeal para su máquina G3 A20, tubo, mascarilla y adaptador de CA\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCon un asa, una correa para el hombro y una \"correa\" para el asa telescópica de su maleta\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePráctico bolsillo para papeles\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Para quién es adecuada la bolsa de viaje BMC G3 A20?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003ePara los usuarios de la máquina Auto CPAP BMC G3 A20 que quieren guardar y transportar el dispositivo y los accesorios (la mascarilla, el tubo y el adaptador de CA). Con la BMC G3 A20, esta bolsa de transporte está incluida de serie. Por lo tanto, se trata de una bolsa de repuesto.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAtención:\u003c\/strong\u003e la máquina BMC G3 A20 y los accesorios no están incluidos.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Qué incluye?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eBolsa de viaje BMC G3 A20 (con correa para el hombro)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"BMC","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250100621531,"sku":"60391068","price":47.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/bmc-bmc-g3-a20-draagtas-35502619689179.png?v=1738872495"},{"product_id":"purdoux-standaard-cpap-slang","title":"Pürdoux Tubo CPAP estándar","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales del tubo de CPAP estándar de Pürdoux:\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\r\n\u003cli\u003eSe adapta a cualquier conexión estándar de CPAP y mascarilla\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eDiámetro 19 mm, longitud 1.83 metros\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eDiseño moderno y fresco\u003c\/li\u003e\r\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Pürdoux","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250100752603,"sku":"PCHS00107","price":14.25,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/purdoux-purdoux-standaard-cpap-slang-35502624800987.jpg?v=1738872615"},{"product_id":"plastiflex-hybernite-rainout-control-system","title":"Plastiflex Hybernite Rainout Control System","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales del Hybernite Superday Rainout Control System:\u003c\/h4\u003e\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\n\u003cli\u003eAyuda a evitar la condensación en el tubo\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTubo calefactado y fuente de alimentación independiente incluidos\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLongitud del tubo calefactado: 1.83 m\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDiámetro del tubo calefactado: 19 mm\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAdecuado para casi cualquier máquina CPAP\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Para quién es adecuado el Hybernite Superday Rainout Control System?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003ePara usuarios de CPAP que sufren de condensación en el tubo y que utilizan una máquina sin conexión para un tubo calefactado.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003eEl uso de un tubo calefactado\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eCuando hay una gran diferencia de temperatura entre el aire del tubo CPAP y el aire ambiente (en el dormitorio), se formará condensación en el tubo. La condensación es especialmente probable cuando se utiliza un humidificador y en invierno. Con el tiempo, la condensación puede incluso llegar a su mascarilla CPAP. El uso de un tubo calefactado es la solución a este problema. ¡La condensación es cosa del pasado!\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003eTubo calefactado con fuente de alimentación independiente\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003eAlgunos dispositivos CPAP están equipados con una conexión para un tubo calefactado, otros modelos no. ¿Está utilizando una máquina CPAP que no tiene una conexión para un tubo calefactado (Löwenstein Medical prisma SMART, por ejemplo)? Entonces, el Hybernite Superday Rainout Control System es la solución. Este sistema consiste en un tubo calefactado con una fuente de alimentación independiente (adaptador de red y cable de alimentación). Es adecuado para casi todos los CPAP. La fuente de alimentación está conectada a la red eléctrica. Gracias al interruptor de encendido\/apagado, podrá encender y apagar fácilmente el tubo calefactado.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eNota:\u003c\/strong\u003e Utilice siempre el tubo calefactado en combinación con un humidificador. No utilice una funda de tubo. Cuando limpie el tubo, siga siempre las instrucciones del manual del usuario.\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Qué incluye?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003ePlastiflex Hybernite Superday Heated Breathing Tube (tubo calefactado)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAdaptador de red con cable de alimentación europeo\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInstrucciones de uso\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Plastiflex","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250101309659,"sku":"ROC2300 EU","price":75.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/plastiflex-plastiflex-hybernite-rainout-control-system-35502620508379.jpg?v=1738872523"},{"product_id":"resmed-airmini-12-24-volt-adapter","title":"ResMed AirMini Transformador de CC\/CC","description":"\u003ch4\u003eUso del ResMed AirMini Auto CPAP con 12 o 24 voltios\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cp\u003eEl transformador AirMini 12\/24 voltios es ideal para los usuarios del CPAP ResMed AirMini Auto que deseen conectar su dispositivo a 12 o 24 voltios. El transformador sólo es apto para su uso con el AirMini.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003eEl AirMini Auto CPAP debe estar conectado a la corriente cuando se utiliza. ¿Tiene accieso a una toma de corriente de 12 o 24 voltios? Entonces, este transformador de 12\/24 voltios (transformador CC\/CC) le resultará muy útil. Perfecto para la caravana, la autocaravana, el coche o el barco.\u003c\/p\u003e\r\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\r\n\u003ch4\u003e\u003cspan style=\"color: #2ac5f4;\"\u003e\u003cem\u003e¿Qué incluye?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cul\u003e\r\n\u003cli\u003eTransformador de CC\/CC ResMed AirMini\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eInstrucciones de uso\u003c\/li\u003e\r\n\u003c\/ul\u003e","brand":"ResMed","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250101440731,"sku":"38839","price":107.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/resmed-resmed-airmini-1224-volt-adapter-35502623228123.png?v=1738872587"},{"product_id":"purdoux-dunne-cpap-slang","title":"Pürdoux Tubo CPAP fino","description":"\u003ch4\u003eCaracterísticas principales del tubo de CPAP fino de Pürdoux:\u003c\/h4\u003e\r\n\u003cul style=\"list-style-image: url('https:\/\/static.webshopapp.com\/shops\/057251\/files\/074897204\/check.png');\"\u003e\r\n\u003cli\u003eSe adapta a cualquier conexión estándar de CPAP y mascarilla\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eDiámetro 15 mm, longitud 1.83 metros\u003c\/li\u003e\r\n\u003cli\u003eDiseño fresco y moderno\u003c\/li\u003e\r\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Pürdoux","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46250101670107,"sku":"PCHS69665","price":14.25,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/files\/purdoux-purdoux-dunne-cpap-slang-35502624735451.jpg?v=1738872615"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0726\/9017\/2123\/collections\/categorie-afbeelding-accessoires.jpg?v=1730218403","url":"https:\/\/www.oxigo.co\/es\/collections\/accesorios.oembed?page=2","provider":"Oxigo","version":"1.0","type":"link"}